Balance: 0.00
Авторизация
Демонстрационный сайт » Рефераты » Литература (Рефераты) » Концепции диалектики национального и общечеловеческого в литературоведении
placeholder
Openstudy.uz saytidan fayllarni yuklab olishingiz uchun hisobingizdagi ballardan foydalanishingiz mumkin.

Ballarni quyidagi havolalar orqali stib olishingiz mumkin.

Концепции диалектики национального и общечеловеческого в литературоведении Исполнитель


 диалектики национального и общечеловеческого~.doc
  • Скачано: 60
  • Размер: 108.5 Kb
Matn

Концепции диалектики национального и общечеловеческого в литературоведении

В творчестве Мирзо Турсун-заде сконцентрировались общечеловеческие и национальные линии, по которым развивалась вся современная таджикская литература. Прежде чем преступить к изучению единства этих начал в его художественном наследии, необхомимо рассмотреть концепции диалектики национального и общечеловеческого в литературоведении. Это позволить создать теоретическую платформу для всестороннего исследования поэтики национального и общечеловеческого.

{spoiler=Подробнее}

Литературоведческая категория диалектики общечеловеческого и национального начал в художественной литературе – одна из важных, но еще слабо изученных и разработанных категорий. Имеется  в виду не простой знак равенства между национальным и общечеловеческим в современной литературы, а глубинные образования, раскрывающие во всех компонентах конкретного художественного целого диалектику их единства как одного из решающих факторов современного литературного процесса.

Можно утверждать, что все без исключения поэты и прозаики демонстрируют в своем творчестве это единство.

В мире активное сближение всех национальных материальных и духовных структур. Но понятие сближения не означает исчезновения, растворения национального. Процесс сближения сложен и длителень, национальное и общечеловеческое начало не противоборствуют (одно не вытесняется другим), а взаимодействуют и взаимообогащаются. Национальное начало – категория историческая, диалектически подвижная.

Президент И.А.Каримов настойчиво подчёркивает, что в нашей независимой республике создаётся общечеловеческие ценности:

«В стране создаётся общенациональное интеллектуальное и культурное пространство. Оно, как мощный магнит, притягивает гуманизмом и величием, оптимизмом и верой всех, кто живёт на нашей земле, строит наш новый дом, независимо от расы, национальности, вероисповедания и политических убеждений.

Национальное согласие в узбекском народе является важнейшим условием межнационального согласия на нашей земле, принявшей как родных людей более чем 130 национальностей. Можно привести немало примеров того, что суверенность, мир и стабильность в нашей стране является благом не только для узбекского народа, но для представителей всех других наций, населяющих наш край»[1].

Для того, чтобы полнее и аргументированнее выразить нашу точку зрения на проблему национального и общечеловеческого, которая уже довольно давно разрабатывается нашим литературоведением, мы сочли необходимым вкратце изложить и проанализировать то, что уже сделано в данной области. Такая установка продиктована рядом соображений. Главное из них состоит в том, что автор предлагаемой работы в определённой степени солидаризируется с некоторыми концепциями, бытующими сегодня в науке о художественной литературе.

Эта концепция характеризуется прежде всего с и с т е м н ы м  подходом к диалектике общего и конкретного, интернационального и национального в литературе. Конкретное проявление этой диалектики во всех компонентах художественной структуры произведений Мирзо Турсун-заде мы в дальнейшем называем э т н о к у л ь т у р о й . Здесь имеется в виду следующее.

Народ, имеющий свои литературные традиции, тот или иной уровень развития культуры и не утративший национальных особенностей быта, нравов, характерологии, в то же время не представляет собой замкнутую систему. Более того, он охотно осваивает достижения д р у г и х  культур и экстраполирует  с о б с т в е н н у ю  «вовне» (насколько это позволяют историко-социальные и локальные возможности).

Применительно к системе нашей многонациональной литературы право на употребление понятия этнокультуры не вызовет сомнения. Для нас значение этого понятия тем более ёмко, что открывает широкие просторы для раскрытия диалетики (если не целиком, то во всяком случае в большинстве случаев) примеров той уникальности, того феномена, который не наблюдается ни в одной художественной литературе мира. Именно э т н о к у л ь т у р а, представляющая в современной действительности все достижения (как материальные, так и духовные) народов, создает объект изучения диалектики национального и общечеловеческого. Идея об органическом единстве и самобытности культуры каждого народа, о и необходимого вклада в этнокультурологию. «Бережное отношение к национальным традициям» в то же время отнюдь не означает их консервацию. Диалектика развития литературы предпологает использование этнокультурных достижений, традиции фольклора и современных заслуг искусства слова.[2]

В связи с этим скажем, что так называемый «культурный релятивизм» («теория ценностей»), провозгласивший в свое время несравнимость культурных типов, а вернее – типологии отдельных народов, невозможно измерять их в единых масштабах, вовсе не отрицает означенной диалектики, как это было принято считать: напротив, каждый народ вырабатывает свою систему эстетических и литературно-художественных ценностей, и поэтому совершенно нельзя утверждать, какая из них лучше или выше. Все без исключения объясняет диалектика национального и общечеловеческого, исходящая из законного уважения к культуре каждого народа, что и рождает общее понятие «родиноведческой этнокультуры». И это, конечно же, не трюизм. В современной культурологии немогут не развернутся этнокультурные- межнациональные исследования литературных процессов.

Как было сказано выше, системный подход, осуществляемый нашым литературоведением при изучении национального и общечеловеческого, несомненно, может и должен служить методологической платформой при анализе самых различных проявлений диалектики этнокультур, их взаимодействия и диффузии.

Наша ориентация на эти методологические принципи и дает основание утвердить понятие этнокультуры в смысле конкретного выражения диалектики национального и общечеловеческого и применить это понятие столь важной и по-своему уникальной области человеческой творческой деятельности, каковой является литература многих народов в лице ее наиболее авторитетных и талантливых представителей.

Этнокультура выражается не только в материальной, но и в духовной деятельности каждого данного народа. Когда же осуществляется процесс взаимодействия, взаимопроникновения многих этнокультур, тогда по-новому раскрывается диалектика национального и общечеловеческого.

А.И.Овчаренко говорит о специфической сущности диалектики национального и общечеловеческого и проявляющейся и в форме, и в содержании литературного произведения. «Максимальная образно-смысловая нагрузка»-таково требование ученого. И это не догмат, это – позиция литературоведа-конкретизирующего и разрабатывающего инструментарий, без которого совершенно невозможно понять и концептуально выразить положения о сложнейших и ярких явлениях, наблюдающихся сегодня в литературе.

Ставя вопрос о соотношении национального и общечеловеческого начал в литературе, А.И.Овчаренко не отказывается от рассмотрения внешних сюжетно-композиционных аспектов. Не впадая в вульгарный формализм, он отдает должное спецтифике чисто событийных и идейных моментов современной прозы и поэзии. Так, он говорить, что в литературе «не редкость – философские парадоксы, парадоксальные ситуации, парадоксальные развязки». Рядом с «прозы без иллюзии» возникают притчи, аллегории, романтические символы, связанные со стремлением героев «преодолеть самих себя». Не боясь разрывать повествование, писатели прибегают к лирическим отступлениям, к философским размышлениям «от автора»; еще охотнее они предоставляют возможность своим героям поделиться с нами «сокровенными» мыслями, отчего усиливается в прозе удельный вес монологов и диалогов.[3]

Как показывает И.С.Брагинский, весьма перспективен в ряде случаев и сравнительно – исторический (не в смысле старой компаративистики) метод исследования диалектики национального и общечеловеческого в литературе. На примерах литератур Востока И.С.Брагинский справедливо утверждает, что «проблема соотношения общечеловеческого и национального является одной из центральных, наиболее актуальной на современном этапе, когда наряду с общенациональными задачами выдвигаются задачи социальные – как в области экономики, так и особенно в области идеологии, духовной культуры».[4]

Уже давно доказано литературоведческой наукой и самой художественной практикой, что совершенно невозможно метафизически соединять те или иные национальные качества характера, скажем, крестьянина с «древними деревенскими дедами», носителями национальной мудрости и хранителями национальных традиций. Такой принцип неизбежно обеднил бы художественные завоевания метода реалистического изображения и опять-таки, как говорилось ранее, перечеркнул бы диалектику национального и общечеловеческого. А она непрестанно актуализируется и требует соответственно актуализации ее проблемной разработки на новых теоретико-литературных и литературно-критических уровнях. Это не может не расширять сектора обзора явлений всего современного литературного процесса.

Плодотворным расширением кругозора охватывающего диалектику национального и общечеловеческого в литературе, отмечены работы Ю.Барабаша, Л.Новиченко[5] и других. В суждениях этих литературоведов видна взыскательность требований, которые литературная критика предявляет и к литературе, и к самой себе.

Разница в уровнях этнокультур, самобытность национальных литературных традиций определили своебразный путь каждой литературы к общему творческому методу. При этом, как верно отмечает критика, в литературах народов Средней Азии нередко контрасты «взаимодействующие элементы старого и нового, традиционного и наваторского, «своего» и «чужого», национального и общечеловеческого».[6]

О том, что «стремление показать формирование общечеловеческого в национальном на фактическом материале» представляет «целое направление и в узбекской и русской литературе», говорит критик М.Расули.[7]

Прав также и А.Сатторов, который первопричину мировой славы поэтов видит в их художественном мастерстве. Прослеживая путь совершенствования метода Мирзо Турсун-заде начиная с 30-х и кончая последними годами его жизни, он, в частности, отмечает, что если «Индийская баллада» была первым ключом ряда открытий М.Турсун-заде в современной поэзии, то великолепные поэмы «Хасан-арабакеш» (1952-1954), «Голос Азии» (1956), «Дорогая моя» (1959) стали новыми ключами этих открытий. Иными словами, если стихи поэта, посвященные Индии, были только холмами, то его поэмы стали вершинами его творчества, потому что каждое из этих произведений укрепило основу таджикского стиха и подняло его на новую ступень. Тем самым, по выражению К.Федина, таджикская литература предстала перед глазами всесоюзного читателя и вошла в золотой фонд мировой литературы. «Поэтому, - завершает свою мысль А.Сатторов, - поэзия Мирзо Турсун-заде давно стала неотемлемой частью культуры таджикского народа, а благодаря переводам на разные языки мира она явилась весомым вкладом в общечеловеческую культуру... Не случайно стихи М.Турсун-заде вызывают в нашей памяти чарующие строки Рудаки, бунтарские газели Хафиза, чудотворные стихи Пушкина и Лермонтова. Безусловной заслугой Мирзо Турсун-заде можно считать то, что современная таджикская поэзия приблизилась к поэзии величайших представителей мировой литературы».[8]

Другой исследователь, М.Шукуров, видит еще одну нить единства национального и общечеловеческого начал в народности художественной литературы. Анализируя языковые и художественно-стилевые особенности поэзиии М.Турсун-заде, он заключает: «В период расцвета творчества поэта, к какой бы теме он ни обращался, он достигал высокой степени мастерства и подлинной достоверности»[9]

Анологичные подходы мы видим в работах И.С.Брагинского, С.Табарова, А.Сайфуллаева, Х.Шодикулова, Ю.Акбарова, Х.Атахановой, А.Хакимова, Х.Шарифова, посвященных актуальным проблемам современной таджикской поэзии, где освещены аспекты национального и общечеловеческого в художественном творчестве. Последний справедливо отмечает, что стихи М.Турсун-заде явились ярким выражением многих жизненных собитий. Социально-политическая позиция поэта проявляется в сплаве публицистической интонации с художественным изображением действительности. В творчестве М.Турсун-заде Х.Шарифов наблюдает своебразный сплав художественности и публицистичности. Лучшим образцом таких стихов он считает цикл «Индийская баллада»[10].

А.Сайфуллаев, рассматривая проблему соотношения национального и общечеловеческого начал в лирике, пишет: «Стихи таджикских поэтов последних лет показывают, что в настоящее время в лирике происходит естественный и закономерный процесс: некоторые национальные традиции вследствие влияния времени устарели, в развитии лирики они освобождают место новым принципам. Эти принципы, не ограничиваясь кругом чисто национальных особенностей, заключают в себе общие идейно-эстетические черты и отражает дух нашей эпохи»[11]

О проблемах национального и общечеловеческого в контексте развития творческого метода сегодня ведется оживленный обмен мнениями на страницах периодической печати, на симпозиумах и научных конференциях.

Так, Ю.Кузьменко, один из участников международной научной конференции по проблемам творческого метода в литературах призывал своих коллег «специально сосредоточить внимание на диалектике единства и различий в истории литературы». «В том-то и заключается диалектика развития, - пишет он, - что нет отдельно существующих общего и особенного: общее заключено в отдельном, вычленяется при научном анализе из множества конкретных явлений и фактов, особенное является конкретно-историческим выражением общих закономерностей – в данном случае закономерностей развития художественной культуры». Наблюдая развитие и взаимоотношения общечеловеческого и национального начал в литературах, принадлежащих к различным этнокультурам, Ю.Кузьменко предлагает вниманию читателей любопытную «таблицу», которая, по его справедливому мнению, позволяет наглядно представить движение литературы. В левой части этой «таблицы» он помещает указания на особенности литературного процесса 20-40 х годов, в правой части- 60-80-х годов. Вот эти характеристики: для 20-40-х годов: «Интевсивный процесс формирования литературы: стирание исторически обусловленных различий в уровне развития; активное взаимное ознакомление с лучшими образцами прозы, поэзии, народного творчества; рождение и ускоренное формирование младописьменных литератур. Движение литературного процесса определяется главным образом произведениями, создаваемыми представителями русской и других наиболее развитых литератур». Для 60-80-х годов: «Творческое функционирование литературы как органической общности национальных литератур; относительно равномерное развитие литератур всех регионов; процесс взаимного обогащения больших и малых, древних и молодых литератур; возможность появления выдающихся произведений, вносящих что-то принципиально  новое в художественную культуру, в любую из национальных литератур.»[12]

Широкую концепцию диалектики национального и общечеловеческого в исскустве выдвигает М.Каган: «Диалектическая связь национального и общечеловеческого, – говорит он, - позволяет понять, почему не только тот или иной художник, но и целая национальная школа может приобрести мировую известность и мировое признание...Каждая национальная культура, ставя и решая общечеловеческие проблемы, вместе с тем вносит в общечеловеческую культуру нечто свое, а это «свое» представляет интерес для всех народов... Именно диалектика национального и общечеловеческого в искусстве объясняет, почему мировой литературный и историко-художественный процесс представляет собой не ряд параллельных национальных «линий», а сложную сеть взаимных пересечений, влияний, заимствований, обменов, сближений и расхождений. Общечеловеческое значение каждой национальной художественной культуры (этнокультуры повторим мы. – А.С.) позволяет всем культурам обогащать свою национальную традицию опытом других национальных школ».

Подчеркнем, что концепция М.Кагана почти свободна от той однародности, которая подчас присуща положениям некоторых исскуствоведов. Он не ставит знака равенства между диалектикой национального и общечеловеческого, с одной стороны, и диалектикой содержания и формы – с другой. Более того, он совершенно справедливо настаивает на интернационализации тех способов, средств, приемов художественного творчества, которые имели прежде обращение в пределах лишь отдельных национальных  художественных школ: «Багодаря этому, - заключает М.Каган, - в форме искусства постепенно снижается удельный вес национально-самобытных элементов и растет удельный вес элементов интернациональных... В ходе длительного исторического процесса интернационализации художественного «языка» искусству пришлось научиться выражать национально-своеобразное содержание в форме, лишенной в большей или меньшей степени национально-специфических черт». Наконец, нельзя не согласиться и с итоговым положением исследователя, что «основным носителем национального своеобразия формы исскуства становится не неповторимость тех или иных ее элементов (композиции, колорита, гармонии, ритма и т.п), а особенности их структурной связи, тогда как трактовка каждого элемента формы, взятого абстрактно, уже не является специфической для какой-то одной национальной школы».[13]

Такая концепция, несомненно, является одной из самых плодотворных и перспективных, ибо позволяет рассматривать диалектику национального и общечеловеческого в конкретном – формально-содержательном ее проявлении.

Другие искусствоведы, исследующие диалектику национального и общечеловеческого в художественном познании и отражении действительности, так же, как и их коллеги-литературоведы, стремиятся объяснить ее диалектикой самой жизни.

Итак, видные писатели, критики, литературоведы, ученые-исскуствоведы внесли достаточно большой вклад в разработку проблемы диалектики национального и общечеловеческого начал в художественной литературе, являющейся одной из основ любой этнокультуры. Вместе с тем вопрос о конкретных проявлениях взаимоперехода, перелива этих двух начал, о связанном именно с этим процессом взаимообогощении национальных литератур – вопрос, имеющий важное теоретико-литературное значение, еще ждет своего решения.

Начать хотя бы с того, что почти не исследованы истоки диалектики национального и общечеловеческого.

Как правило, рассматривается лишь одна из сторон этого диалектического явления. Так, С.Табаров в работе «Проблема национального и интернационального в литературе» пишет: «Интернационализм в художественной литературе не только является категорией идеологической и понятием литературно-эстетическим, но, вместе с тем, представляет крупное творческое, методическое, стилистическое богатство»[14]

Ни литературные энциклопедии, ни словари литературоведческих терминов, ни словари по эстетики и философии не зафиксировали и не определили самой по себе категории «национальное-интернациональное» в ее диалектически противоречивом единстве. Лишь в некоторых справочных изданиях имеются словарные гнезда, в которых обособленно, в отрыве от общечеловеческого, дается понятие национального в исскустве и литературе.[15] Между тем весьма интересно и даже необходимо не только дать определение этой категории, но и попытаться проследить ее генезис.

Категория национального и общечеловеческого в качестве непеременного условия литературного процесса, по-видимому, не могла найти своего выражения в старых литературах. Исторически национальное и общечеловеческое начала развились в них не сразу. В силу объективно-онтологических и социальных причин, во-первых, вообще слабо осуществлялись международные литературные связи.

Во-вторых, недостаточно сформировалось художественно-национальное самосознание, вследствие чего опять-таки не был возможен творческая межлитературный обмен. В-третьих, немаловажным фактором была сама творческая психология представителей старых литератур. Каждый крупный писатель античности или средневековья, очевидно, очень ревниво относился к собственным литературно-художественным открытиям и, если и допускал в свое произведения родные мотивы, темы, образы, то старался как-то «ассимилировать» их, превести их всоответствие что ли, со своим мировидением, мировидением и этнокультурой своих читателей.

Только эпоха Возрождения – «величайщий прогрессивный переварот из всех пережитых до того времени человечеством, эпоха которая нуждалась в титанах и которая породила титанов по силе мысли, страстности характера по многосторонности и ученности, - осущесвила возможность переодоления литературной замкнутости. Стали возникать и развиватся этнокультурные контакты, «знакомились» друг с другом прежде далекие философии и идеологии. В области художественного творчества это способствовало, между прочим, созданию очень важного в политическом и моральном – этическом отношении идеала справедливого государственного устройства (у Рабле – Телемское аббатство, у Томаса Мора – Утопия, у Кампанеллы – Город солнца. Этот же этический и эстетический идеал черезвичайно активно художественно разрабатывался и поэтами узбекской и персидской-таджикской школ).  

  Общность литературы имеет глубокие корни и истоки, многие из которых восходят к наследию классиков.

Устоявшиеся в истории литературы истины, несмотря на их общепризнанное значение, нелишне иногда повторить. Известные пушкинские строки о том, что его имя назовет на Руси «всяк сущий в ней язык», даже в эпоху великого поэта открывали диалектику национального и общечеловеческого.

Огромное значение придавал изучению генезиса диалектики национального и общечеловеческого начал в литературе А.М.Горький. Его концепция национального и общечеловеческого была основана на феномене интерлитературного содружества народов. Он настойчиво подчеркивал факт активизации молодых национальных литератур и на основе собственного опыта проникновения в национальные этнокультуры прогнозировал в целом развитие художественных возможностей народов. Горьковская концепция национального и интернационального в литературе настолько широка, что является предметом специального исследования его влияния и связей его творчества со многими литературами.

Диалектика национального и общечеловеческого проявляется в сфере прекрасного, безобразного, героического, трагического и комического. То, что прекрасно или трагично под пером писателя, принадлежащего одной этнокультуре, является таковым же для писателей и читателей, выросших и воспитанных в системе другой этнокультуры. Общественный идеал, выражаемый в произведениях конкретной национальной литературы, всегда является идеалом общечеловеческим. Трагический или комический конфликт, происходящий в данных национальных литературных условиях, всегда имеет общечеловеческое в принципе разрешение – пафос торжества победы над социальным злом или трагического исхода борьбы, что опять-таки не отрицает оптимистического звучения литературы.

Процесс объединения национального и общечеловеческого в характерах героев произведений идет несколькими путями. Новые национальные черты, достигнув зрелости, могут приобрететь общечеловеческое значение и, оставаясь национальными на фоне данной художественной этнокультуры,  в то же время выступают как общечеловеческая характерологическая ценность для других литературно-художественных этнокультур. В свою очередь осуществляется и другой процесс: обновление черт национального литературного характера  поднимает его до уровня характера общечеловеческого.

Конкретным выражением диалектики национального и общечеловеческого в литературном характере служит единство этнокультурных связей и интересов, в общем плане конкретизация диалектики национального и общечеловеческого в литературном характере происходит с учетом особенностей национальных этнокультур. Это связано с уровнем материального и социального развития национальных регионов. Если раньше какие-то этнокультуры были отсталыми и, стало быть, их представители и носители могли иногда являть собой какой-то мере эмоционально и интеллектуально приметивные художественные характери (возьмем например, произведения русских писателей прошлого, хорошо знавших жизнь национальных окрайн), то теперь это совершенно невозможно. Материальный и этнокультурный уровень народов настолько высок, что полнейшим абсурдом было бы даже заводить речь о такого рода явлениях.

   Диалектика национального и общечеловеческого проявляется не только в системах характерологии братских литератур, но и в самой общей их идейной проблематике, связанной с насущними, сиюминутними задачами и, в то же самое время, с современным человеком как «микрокосмом» и с проблемой «человек и окружающая среда».

При этом литература, конечно же, не может не учитивать определёных национальных особенностей этнокультурного и биофизического существования. Так, проблема охраны окружаюшей человека среди, охраны животного и растительного мира имеет общечеловеческое значение. В поэзии, прозе, драматургии она ставится с учетом не только «интер», но и «монолокальных» условий, с учетом географических (и литературных, разумеется) различий между регионами.

Национальное и общечеловеческое начала – настолько емкая и универсальная категория, что в ней, словно в точнейшей призме, преломляется весь спектр литературоведческих понятий и проблем. Но прежде всего она отражает новаторство творческого лица, она расширяет и углубляет картину мира, создаваемого писателями. В ней находит художественное воплощение созидательная сила народных масс, изображаемых в процессе интенсивного роста творческой активности.

Единство национального и общечеловеческого проявляет себя в самых обших типологических особенностях литературы. Оно отражает изменение мира, связанное с революционным переходом от одной общественно – экономической формации к другой, от одной этнокультуры к другой. С этим, несомненно, связано доминирование эпического типа художественного мышления, когда национальный герой того или иного автора непосредственно воздействует на ход событий всеобщего значения. Не случайно такой крупный художник, как Чингиз Айтматов, назвал эпическую форму наиболее соответствующей его литературным замыслам.

Однако взаимосвязь национального и общечеловеческого не есть прерогатива только эпики. Оно ярко проявляется и в лирике. Об этом свидетельствует творчество Мирзо Турсун-заде, Гафура Гуляма, Максима Рыльского, Петруся Бровки и др.

В сочетании лирического и эпического родов также проявляется диалектика национального и общечеловеческого. Стремление к масштабно – эпическому изображению национальной действительности сочетается с явлениями «лиризации», отряжающими интернационально-литературные художественные приёмы.

Зримо раскрывается единство национального и общечеловеческого и в драматургическом роде. Причом это раскрытие определяется спецификой самого театрального действия.  Если в эпосе и лирике единство национального в общечеловеческого зачастую запечатлевается как нечто уже устоявщееся, так сказать, как свершившийся факт, то в драматургии реплики, монологи, диалоги персонажей- носителей разных этнокультур,. представителей разных национальностей создают представление о настоящем времени, о свершающейся на глазах зрителей диффузии национального и обшечеловеческого.

Помимо всего сказанного, современная концепция деалектики национального и обшечеловеческого в литературе ставит задачу изучения различных этнокультурных художественных стилей. При этом обращается внимание на ярко выраженное единство сходних и особенных стилевых тенденций. Сходное в интегральном понятии литературного стиля выражается в мировоззрении представителей национальных литератур. Своебразное – в эстетических взглядах каждого конкретного писателя, в его творческой индивидуальности и индивидуальной проблематике его произведений.

На стилевом уровне художественного текста и – уже – на уровне элементарной образно-славесной единицы – тропа также без труда можно проследить конкретное проявление диалектики национального и общечеловеческого.

Единство национального и общечеловеческого проявляется также в жанровой системе литературы. Так, для них роман является действительно новаторским жанровым образованием, так как он не имел аналога в прошлом. Теперь же этот жанр активно впитывает в себя национальное содержание. И та же самая диалектика национального и общечеловеческого способствует эволюции, прогрессу романа.

Органично вошли в нее и такие жанровые формы, как бейты, рубаи, газели, которые в условиях развития литератур приобретают ярко выраженный интернациональный характер. Корни этого явления, т.е общность национальных поэтических жанров, можно увидеть уже в русских переводах Хафиза, казахского поэта-классика Султанмахмута Торайгырова и многих других. Жанр рубаи в русской поэзии связан с так называемой редифной рифмой. Этот особый поэтический прием, будучи национально-литературным, стал общечеловеческим не только благодаря переводам определенных стихотворных образцов на русский язык, но и благодаря оригинальным произведением русских поэтов. Редиф не был свойствен русской классической поэзии, и тем не менее он с успехом применялся и Пушкиным, и Лермонтовым, и современные русскими поэтами.

Единство национального и общечеловеческого в специфической области специальных поэтических приемов наблюдалось еще задолго до того, как родилась сама теоретико-литературная проблема, связанная с ним. Отметим в этой связи, что, например, русские частушки с рифмовкой типа рубаи были зафиксированы уже в начале деятельности ученых-фольклористов. Подобная рубаи форма встречается и в нескольких песнях Шевченко, а в 20-х годах прошлого столетия – у А.Прокофьева.

Все сказанное еще раз свидетельствует о том, что в процессе литературного развития не только обогащаются жанрово-поэтические средства и приемы, но все ярче проявляется диалектика национального и общечеловеческого в самой системе этих приемов. Различные национальные литературы в лице своих прозаиков, драматургов, поэтов оказывается удивительно чуткими к художественным достижениям друг-друга, ко всему образов и средств выражения, накапливавшихся веками и продолжающих служить художникам слова»[16]. Вот почему сугубо национальные жанры имеют прямые аналоги в фольклоре и письменной литературе многих народов. Таковы, например, басня, притча, бейт и др.

Наконец, наиболее показательным явлением диалектики национального и общечеловеческого, свидетельством постоянного сближения различных этнокультур является наиболее специфическая область языка художественной литературы.

Особое значение для сближения национального и общечеловеческого начал на уровне языка художественной литературы представляет явление билингвизма. Билингвизм в области литературы призван способствовать тому, чтобы она служила всем людам, наделяя их в равной степени национальными и общечеловеческими духовными богатствами.

Выдные поэты и писатели М.Турсун-заде, Ч.Айтматов, Р.Гамзатов, К.Кулиев и многие другие во многом обязаны расцветом своего таланта двуязычию в семье и в школе и вообще тому общечеловеческому духу, в условиях которого столь плодотворно развивается вся литература.

Отмечаются также явления двуязычия и в самой художественной практике, когда литературное творчество осуществляется на языках родственных групп – узбекско-азербайджанском (М.Шейхзаде), туркменско-азербайджанском (Г.Мухтаров), русско-белорусском (В.Быков) и т.п. Или на неродственных языках (таджикско-узбекский классик литературы С.Айни, курдско-армянский писатель Р.Микаэль). Встречаются также факты, когда русский по национальной принадлежности писатель создает свои произведения на языке другой национальности (казахская поэтесса Н.Лушникова). Необходимо отметить и такое явление, когда представитель одной национальной литературы пишет исключительно на русском языке. Таков казахский поэт Олжас Сулейменов, таковы узбекские писатели Тимур Пулатов, Раим Фархади, таджикские прозаики Тимур Зульфикаров, Хафиз Сайфуллаев и др.

Выдвинутые и рассмотренные нами теоретико-литературные и мотодологические положения, посвященные проблеме диалектики национального и общечеловеческого начал, необходимы для предпринимаемого в дальнейшем исследования творчества выдающегося поэта Таджикистана Мирзо Турсун-заде.


[1] Каримов И.А. Родина священна для каждого. Т.З – Ташкент: Œзбекистон, 1996. –с.267.

[2] См.: Судрабкали Я.Необозримые горизонты. – Вопросы литературы, 1972, № 10, с.8. 

[3] Овчаренко А. Новые герои – новые пути. От М.Горького до В.Шукшина. – М.: Современник, 1977, с.382-383.

[4] Брагинский И.С.Проблемы востоковедения. Актуальные вопросы восточного литературоведения. – М.:Наука, 1974, с.358-359.

[5] Барабаш Ю.О народности. – М.: Советский писатель, 1970; Новиченко Л.Не иллюстрация – открытие! – М.: Советский писатель 1969; Лачинян А.Новые возможности совремаенной эпики. – В кн.: Современный советский роман. Л., Наука, 1979, с.63

[6] Пархоменко М.Н. О традициях и новаторстве национального романа в Средней Азии. – В кн.: Роман и современность М.; Мысль, 1971, с.173

[7] Расули М.Единство национального и интернационального. Узбекская тема в современной русской прозе. – В кн.: Средняя Азия в творчестве русских советских писателей. Ташкент, Фан, 1977, с.21.

[8] Сатторов А. Кайдхо дар хошияи куллиёти шоир. – В его кн.: Нуктаи пайванд. Баъзе масъалахои инкишофи шеър ва танкиди адабй. Душанбе, Ирфон, 1982, с.31, 33-34.

[9] Шукуров М. Халкият ва махорат. – В его кн.: Анъана, халкият ва махорат. Душанбе, Нашрдавточик, 1964, с.139-140.

[10] См.: Шарифов Х. Мазмун ва ифода дар шеъри имрузаи точик. – Садои Шарк, 1983, №3, с.107-108.

[11] Сайфуллоев А. Мулохизахо оид ба лирика. – В его кн.: Тафаккур ва образ. Душанбе, Ирфон, 1968, с.70-71.

[12] Кузменько Ю.Литература вчера, сегодня, завтра. – М.: Советский писатель, 1981, с.378, 379.

[13] Каган М.С. Лекции по эстетике. – Л.: ЛГУ, 1971, с.655, 656, 657, 659.

[14] Табаров С. Масъалаи миллй ва интернационалй дар адабиёти советй. – Душанбе: Чамъияти «Дониш»-и РСС Точикистон, 1983, с.20.

[15] См.: Краткий словарь по эстетике. Под ред.М.Ф.Овсянникова и В.А.Разумного. – М.: Политиздат, 1964, с.230-233; Лесин В.М., Пулинець О.С. Словник литературознавчих терминов. – Киев: Радянська школа, 1971, с.270-271; Георгиев Любомир. Речник на литературните термини. – София: Наука и исскуство. 1969, с. 430-431, 635-637.

[16] Жовтис А.Л. И рубаи, и редифная рифма… (К проблеме взаимообогащения национальных литератур). – Русская литература, 1969, № 1, с.71.

{/spoilers}

Комментарии (0)
Комментировать
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Copyright © 2024 г. mysite - Все права защищены.