Balance: 0.00
Авторизация
Демонстрационный сайт » Рефераты » История (Рефераты) » Этнографизмы как разновидность диалектной лексики
placeholder
Openstudy.uz saytidan fayllarni yuklab olishingiz uchun hisobingizdagi ballardan foydalanishingiz mumkin.

Ballarni quyidagi havolalar orqali stib olishingiz mumkin.

Этнографизмы как разновидность диалектной лексики Исполнитель


 как разновидность диалектной лексики~.docx
  • Скачано: 35
  • Размер: 155.37 Kb
Matn

 

Этнографизмы как разновидность диалектной лексики

Этнографизмы– названия предметов, понятий, характерных для быта, хозяйствакакой-то национальной культуры, не адекватных каким либо предметам или понятиям другой национальнойкультуры: гетера, коррида, самум. Для зарубежных лиц этнографизмами являются русские слова опричник,боярин, квас, Этнографизмы обычно вводятся в речь на другом языке без попыток заменить ихприближающимися по смыслу словами-понятиями этого языка, но, как правило, поясняются. Разновидностьэкзотизмов.  Экзотизмы. Загляните-ка в этот бамбуковый домик. Сколько тамскопилось народу! Хозяин здесь-Каридин, он угоищет собравшихся кетупатом. Есть тут и маниссан, и тебу, иайер-дьяхе, и куэ-куэ, и много других вкусных вешей… (Мультатули, Банджир).

Локальные слова в области обрядовой лексики. Во многих случаях гораздо более очевидны внеязыковые причины диалектных различий, когда какие-либо группы слов известны только на ограниченной территории. Так, берестяные цилиндрические сосуды для жидкости делались не на всей территории, занятой русским населением. Поэтому и слова туес, тусок, бурак, бурешка и др., обозначающие такой сосуд, распространены лишь там, где он был известен, – на северо-востоке.

Слова, представляющие местные названия предметов, являющихся продуктом человеческой деятельности и известных на ограниченной территории, называются этнографизмами. Таковы слова, обозначающие многие бытовые предметы, некоторые сельскохозяйственные орудия, местные особенности жилых и хозяйственных построек и т.д.

Еще сравнительно недавно, в середине XX в., сохранялись местами старинные виды одежды, головных уборов, обуви. Существовавший во многих разновидностях женский сарафан был характерен для севера. На юге бытовал особый вид женской поясной одежды типа юбки из домотканной шерстяной ткани, называющийся понёвой.

Различия лесопольной, паровой и залежной систем земледелия выражались и в наличии особых типов орудий обработки почвы, имевших каждое свое название. На севере, где пашни отвоевывали у леса, бытовали копач (вроде мотыги), деревянная борона – суковатка, соха без полицы, отрёз; на черноземах юга – рало, плуги, сабаны. Различались орудия обмолота снопов, имевшие соответственно разные названия.

В середине XIX в. обмолот кое-где на севере и в средней полосе производили кичигами искривленными палками с утолщенным концом. Местами, например во Владимирской и Вологодской губерниях, для этой цели служил каток или молотильня, были и молотилки с конным приводом и ручные, называвшиеся рязанками – по месту изготовления в Рязанской губернии, смыкдвками – по названию села, где были изобретены.

а – южнорусским тип женской одежды – понева: понява: понька разновидность юбки’; б – южнорусский тип верхней женской одежды – шушпан: шушун: илушка: косталан: чупрун: сукман: коротыш: навершникв – женщина за прялкой; г – мужская верхняя одежда – армяк: язям: зг/яуя

Орудия для ручной молотьбы: а – цеп: 1 – цепйлина: цеповйльня: держалка: держа- ленъ: держак: кадка: кадца: кадочка: кадушка...] 2 – ремень: гуж: гуждк: гужик: привязь: навязь:увязка: путце: путо...; J – цепеёц: цепйнка: цепнйк: било: бич: би- чик: батог: батожок: молотил : молотилка: молотйльник... б – кйчйга: клепалка: колоталка: копыл: палица... в – колодезный журавль: журавель:журавец: очеп...

Из названий этих предметов только некоторые можно считать этнографизмами, другие составляют лексические различия. Так, по данным середины XX в. цеп, который был раньше распространен повсеместно, имел несколько разных названии: на северо-востоке – молотило, на северо-западе – прйвязь: прйузь: прйуз: приуз, в северо-западных районах Тверской области – молотилка. Название цеп существовало на юге и в средней полосе. Названия цепа составляют лексическое диалектное различие, т.е. различие собственно языковое, этнографизмами они не являются.

В области духовной культуры также существуют локальные слова, которые относятся к обрядовой и поэтической лексике, социальным установлениям, обычаям. Среди многих терминов русского свадебного обряда на севере известны слова воля и красота, символизирующие девичество, с которым невесте предстоит рас- статься.

 

Актуальность исследования обусловлена тем, что последние несколько десятилетий характеризуются повышенным интересом к исследованию языка устного народного творчества. Величайшее богатство народа - это ее язык! Веками накапливаются и живут вечно в слове "несметные сокровища человеческой мысли и опыта" [Даль 1989, т.2:3]. Всем известно, что именно в пословицах и поговорках отлагается национальная история, общественный строй, быт, мировоззрение, сила и многогранность ума человека.

В.И. Даль был одним из первых, кто обратился к изучению устного народного творчества, в частности, поговоркам и пословицам.

Для многих из нас В.И. Даль (1801-1872) - прежде всего создатель "Толкового словаря живого великорусского языка". Но знаменитый лексикограф одновременно работал и над сборником "Пословицы русского народа". На словаре и сборнике лежит печать единого замысла. Дело, однако, не только в том, что они созданы одним и тем же человеком, - они отмечены чертами именно Даля, в высшей степени примечательного лица в нашей отечественной культуре.

В пословицах Даль нашел лучшее подтверждение своим мыслям о народном языке. В пословице, полагал собиратель, налицо ценность и единство чисто народного содержания и присущих живому языку "свойкости", "родимости". Для Даля - лексикографа пословица - образчик устной речи, ее склада, слога - "музыки". В то же время пословица сосредоточила в себе, выразила собой высоко ценимый Далем взгляд народа на мир, общественные порядки, бытовые установления. Это сгустки идей и чувств, отпечаток душевного склада народа. Являя в "Толковом словаре" пример словоупотребления, пословицы одновременно характеризуют строй народных мыслей и суждений о мире и жизни. Без пословиц было бы затруднительно дать самое толкование слов, тонких оттенков их смысла. Пословицы стали органической частью "Толкового словаря", а самая мысль внести их в словарь - не просто счастливая идея Даля, а следствие всех мыслей его о языке народа. Это выношенное убеждение [Даль 1984:386-395].

Среди писавших о пословицах Даль своим объяснением точнее других определил наиболее важное свойство собственно пословиц и тем самым отделил их от других сходных видов афоризмов. Определение Даля теперь принято во многих академических и учебных трудах.

Большой Энциклопедический Словарь (БЭС) определяет пословицу, как жанр фольклора, афористически сжатое, образное грамматически и логически законченное изречение с поучительным смыслом в ритмически организованной форме ("Что посеешь, то и пожнешь") [БЭС 1997:946].

А вот поговорка, по весьма точной характеристике Даля, - лишь окольное "выражение", "простое иносказание", "способ выражения". Даль отличал поговорку от пословицы тем, что поговорка "не договаривает", т.е. не является полным суждением, изречением, а лишь входит в какое-нибудь суждение на правах его части. Похожее определение дает и Большой Энциклопедический Словарь: поговорка, образное выражение, оборот речи, метко определяющий какое-либо явление жизни; в отличие от пословицы, лишена обобщенного поучительного смысла ("Семь пятниц на неделе", "Положить зубы на полку") [БЭС 1997:924].

Цель нашей выпускной квалифицированной работы - выявление особенностей этнографизмов в поговорках и пословицах, собранных В.И. Далем, так как именно этнографизмы больше всего отражают духовную и материальную культуру народа.

Задачи исследования:

1) изучить учебную и научную литературу, освещающую проблемы места этнографии и этнографизмов в русском языке;

2) выбрать из поговорок и пословиц этнографизмы, определить их лексическое значение и употребление;

3) произвести классификацию выбранных слов по тематическим группам;

4) рассмотреть этимологию этнографизмов, проследить особенности их образования.

Объектом исследования являются поговорки и пословицы, зафиксированные в сборнике "Пословицы русского народа" [М., 1984]. В сборнике 179 разделов - по числу соответствующих тетрадей, куда их занес Даль. Нет беды в том, что одна пословица спорит с другой. "В том-то и достоинство сборника пословиц, что он дает неоднобокое, а полное и круглое понятие о вещи, собрав все, что о ней, по разным случаям, было высказано. Сборник представил громаду, полноту народных суждений о жизни и предметах, касавшихся народа".[Даль 1984,кн.2:385]

В своей работе мы подвергаем анализу 81 слово-этнографизм, представляющих все разделы Далевского сборника.

Для решения поставленных задач используются следующие методы:

- описательный;

- сопоставительный;

- метод классификации языковых явлений.

Основными путями исследования явились:

- распределение этнографизмов по тематическим группам;

- выявление различий между этнографизмами и другими языковыми единицами русского языка;

- определение этнографизмов как средств выражения духовной и материальной культуры народа.

Теоретические обоснования употребления этнографизмов в выявленных контекстах даются с опорой на справочники и словарные статьи современных толковых литературных, этнографических, диалектных словарей, а также материалы этимологических словарей.

Практическая значимость анализируемого материала видится нам в использовании пословиц и поговорок при изучении УНТ, диалектной лексики, в работе кружка занимательной лингвистики, на уроках русского языка и др.

 

Комментарии (0)
Комментировать
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Copyright © 2024 г. mysite - Все права защищены.